Titres des nouvelles parues dans le magazine Fiction des éditions OPTA en 1959 des numéros 62 à 73.
Certaines nouvelles sont lisibles dans le format
L'ensemble des couvertures des années 50 sont visibles dans cette page.
- Fiction 62 (janvier)
-
16 - Brian ALDISS, Le Nouveau Père Noël (The New Father Christmas, 1958), par 16 à 21, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH 3 - G.C. EDMONDSON, Le Rescapé (Rescue, 1957), par 22 à 30, nouvelle, trad. Roger DURAND
31 - Charles FRITCH, Aux yeux de l'enfant... (Big, Wide, Wonderful World, 1958), par 31 à 34, nouvelle, trad. CATHERINE
35 - Maurice RENARD, L'Homme au corps subtil, par 35 à 50, nouvelle
51 - John COLLIER, Un chat sachant chapitrer (A word to the wise, 1940), par 51 à 54, nouvelle, trad. René LATHIÈRE 7 - Alfred BESTER, Qui a tué Mahomet ? (The Men Who Murdered Mohammed, 1958), par 55 à 66, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE
67 - Claude-François CHEINISSE, Juliette, par 67 à 70, nouvelle
71 - Robert A. HEINLEIN, Une porte sur l'été (2/3) (The Door Into Summer, 1956), par 71 à 112, roman, trad. Régine VIVIER
113 - Gerald KERSH, Les Plantes en folie (The terribly wild flowers, 1958), par 113 à 123, nouvelle, trad. Arlette ROSENBLUM - Fiction 63 (février)
-
2 - Fernand FRANCOIS, Les Temps à venir, par 16 à 19, nouvelle
3 - Charles FINNEY, Le Grand chien noir (The Black Retriever, 1958), par 20 à 27, nouvelle, trad. Alex DIEUMORAIN 4 - Cyril M. KORNBLUTH, Vivez à l'échelle cosmique ! (The Cosmic Charge Account, 1956), par 28 à 49, nouvelle, trad. CATHERINE
5 - Julia VERLANGER, Reflet dans un miroir, par 50 à 52, nouvelle
6 - Brian ALDISS, Comment tuer un brontosaure (Poor Little Warrior!, 1958), par 53 à 58, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
7 - Philippe CURVAL, Histoire romaine, par 59 à 64, nouvelle
8 - Robert A. HEINLEIN, Une porte sur l'été (3/3) (The Door Into Summer, 1956), par 65 à 115, roman, trad. Régine VIVIER 9 - Richard MATHESON, Au bord du précipice (The Edge, 1958), par 116 à 124, nouvelle, trad. Daniel MEAUROIX - Fiction 64 (mars)
-
24 - La Cité des robots (Baby, 1958), par Carol EMSHWILLER
37 - Le Talisman, par Gabriel AUTHIER
40 - Poussière de mort (The Dust of Death, 1968), par Isaac ASIMOV
52 - La Ville, par Gali NOSEK
55 - Un homme adapté (Adjustment, 1957), par Ward MOORE
75 - De mémoire d'homme, par Albert FERLIN
82 - Par un après-midi d'été (A Summer Afternoon, 1958), par Charles Louis FONTENAY
87 - La Déesse de granit (Goddess in Granite, 1957), par Robert F. YOUNG
107 - La Revanche des Martiens, par Jacques BERGIER & Francis CARSAC
110 - Le Cœur d'une ville (Secret of a Mighty City / Have Your Hatreds Ready, 1958), par Brian ALDISS - Fiction 65 (avril)
-
2 - Robert BLOCH, Le Train pour l'Enfer (That Hell-Bound Train, 1958), par 38 à 50, nouvelle, trad. Roger DURAND
3 - Kenneth BULMER & Damon KNIGHT, Le Jour où tout s'écroula... (The Day Everything Fell Down, 1957), par 51 à 56, nouvelle, trad. CATHERINE
4 - DODY, Réflexion, par 57 à 61, nouvelle
5 - Mildred CLINGERMAN, La Petite sorcière (The little witch of Elm Street, 1957), par 62 à 70, nouvelle, trad. Régine VIVIER
6 - Gérard KLEIN, Le Condamné, par 71 à 72, nouvelle
7 - Chad OLIVER, Culbute dans le temps (Pilgrimage, 1958), par 73 à 88, nouvelle, trad. Roger DURAND
8 - Thomas OWEN, Et la vie s'arrêta..., par 89 à 94, nouvelle
9 - Poul ANDERSON, Sus à la salamandre ! (Operation Salamander, 1957), par 95 à 119, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE - Fiction 66 (mai)
-
2 - Raymond E. BANKS, Fréquence critique (Natural Frequency, 1959), par 26 à 35, nouvelle, trad. Roger DURAND
3 - Anne MERLIN, L'Enfant grec, par 36 à 37, nouvelle
4 - Anne MERLIN, Les Parallèles, par 37 à 39, nouvelle
5 - Anne MERLIN, Carte d'identité, par 39 à 40, nouvelle
6 - Anne MERLIN, Le Jardin, par 40 à 42, nouvelle
7 - Anne MERLIN, P.T.T., par 42 à 43, nouvelle
8 - Anne MERLIN, La Maison et la corde, par 43 à 45, nouvelle
9 - Robert SILVERBERG, L'Homme qui n'oubliait jamais (The Man Who Never Forgot, 1958), par 46 à 57, nouvelle, trad. Catherine GRÉGOIRE
10 - Poul ANDERSON, Les Fauteurs de paix (The Peacemongers, 1957), par 58 à 66, nouvelle, trad. Roger DURAND
11 - André COYPEL, Les Trois vieilles, par 67 à 69, nouvelle
12 - George P(aul) ELLIOTT, Incurables sauvages (Invasion of the planet of love, 1959), par 70 à 78, nouvelle, trad. Roger DURAND
13 - Theodore R. COGSWELL, La Peau d'un autre (You Know Willie, 1957), par 79 à 82, nouvelle, trad. Catherine GRÉGOIRE
14 - Algis BUDRYS, Le Cercle de peur (The Eye and the Lightning, 1958), par 83 à 109, nouvelle, trad. Roger DURAND
15 - Raoul de WARREN, La Pendule, par 110 à 116, nouvelle
16 - Charles Louis FONTENAY, L'Impasse (Blind Alley, 1957), par 117 à 124, nouvelle, trad. Alex DIEUMORAIN - Fiction 67(juin)
-
3 - Albert FERLIN, L'Enfer, par 16 à 17, nouvelle
4 - Marion Zimmer BRADLEY, Oiseau de proie (Bird of Prey, 1957), par 18 à 44, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE
5 - Alex APOSTOLIDES, Sandy et son tigre (Sandy Had a Tiger, 1958), par 45 à 56, nouvelle, trad. Roger DURAND
6 - Michel EHRWEIN, Les Cerceaux, par 57 à 60, nouvelle
7 - Robert ARTHUR, Mr. Milton se met aux vers (Mr. Milton's gift, 1958), par 61 à 74, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
8 - Poul ANDERSON, Les Prospecteurs (Wildcat, 1958), par 75 à 104, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
9 - Jacqueline H. OSTERRATH, L'Amulette, par 105 à 110, nouvelle
10 - Marcel BÉALU, Le Bal, par 110 à 111, nouvelle 11 - Marcel BÉALU, La Morte, par 111 à 112, nouvelle
12 - Marcel BÉALU, L'Enjeu, par 112 à 112, nouvelle 13 - Marcel BÉALU, La Lettre, par 112 à 113, nouvelle
14 - Marcel BÉALU, Un mort à refaire, par 113 à 113, nouvelle
15 - Marcel BÉALU, La Chambre aérostat, par 113 à 114, nouvelle 16 - Marcel BÉALU, La Mouche, par 114 à 115, nouvelle
17 - Marcel BÉALU, Les Vagabonds horribles, par 115 à 115, nouvelle
18 - Marcel BÉALU, L'Inconnue du métro, par 115 à 116, nouvelle
19 - Marcel BÉALU, Le Bocal, par 116 à 116, nouvelle - Fiction 68 (juillet)
-
2 - Damon KNIGHT, Quelle Apocalypse ? (What Rough Beast?, 1959), par 17 à 36, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
3 - BELEN, Je vous salue, maris..., par 37 à 39, nouvelle
4 - Reginald BRETNOR, L'Intruse (One of the Family, 1951), par 40 à 45, nouvelle, trad. Roger DURAND
5 - Anne McCAFFREY, La Tour d'ivoire (The Lady in the Tower, 1959), par 46 à 63, nouvelle, trad. Roger DURAND
6 - Thomas OWEN, La Présence désolée, par 64 à 68, nouvelle
7 - Idris SEABRIGHT, Les Vins de la Terre (The Wines of Earth, 1957), par 69 à 74, nouvelle, trad. Catherine GRÉGOIRE
8 - Floyd L. WALLACE, Le Virus du Nevada (The Nevada Virus, 1957), par 75 à 95, nouvelle, trad. Roger DURAND
9 - Chad OLIVER, Le Vent souffle où il veut (The Wind Blows Free, 1957), par 96 à 119, nouvelle, trad. Arlette ROSENBLUM - Fiction 69 (aout)
-
2 - Cyril M. KORNBLUTH, Fin de non-concevoir (The Education of Tigress Macardle, 1957), par 29 à 39, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
3 - Jean-Claude PASSEGAND, Envoie tes cavaliers..., par 40 à 49, nouvelle
4 - Theodore R. COGSWELL, La Pouponnière (The Cabbage Patch, 1957), par 50 à 53, nouvelle, trad. René LATHIÈRE 5 - Gali NOSEK, Les Comédiens, par 54 à 62, nouvelle
6 - August DERLETH, Le Petit garçon perdu (The Dark Boy, 1957), par 63 à 76, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
7 - Damon KNIGHT, La Nuit des mensonges (The Night of Lies, 1958), par 77 à 80, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE
8 - Mark VAN DOREN, La Sorcière aux marrons (The witch of Ramoth, 1958), par 81 à 86, nouvelle, trad. Roger DURAND
9 - Murray LEINSTER, Mission anthropologique (Anthropological Note, 1957), par 87 à 107, nouvelle, trad. Roger DURAND
10 - Bruno VINCENT, Mon oncle, par 108 à 120, nouvelle - Fiction 70 (septembre)
-
2 - Frederik POHL, Voir une autre montagne (To See Another Mountain, 1959), par 21 à 39, nouvelle, trad. Roger DURAND
3 - Isaac ASIMOV, Alice au pays des hormones (The Up-to-Date Sorcerer, 1958), par 40 à 53, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
4 - Paul JANVIER, Les Invisibles (And then she found him…, 1957), par 54 à 70, nouvelle, trad. Arlette ROSENBLUM 5 - Jean-Jacques OLIVIER, L'Œil de Bouddha, par 67 à 111, nouvelle
6 - Charles FINNEY, Le Vieil homme et le désert (The Iowan's Curse, 1958), par 71 à 85, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
7 - Howard FAST, Le Nœud (Of Time and Cats, 1959), par 86 à 96, nouvelle, trad. Arlette ROSENBLUM
8 - James BLISH, Cette Terre dont les heures sont comptées (This Earth of Hours, 1959), par 112 à 130, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH - Fiction 71(octobre)
-
2 - Lester DEL REY, La Déesse vierge (Seat of Judgment, 1957), par 59 à 77, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
3 - Marcel BATTIN, Le Lépreux, par 78 à 80, nouvelle 4 - Poul ANDERSON, Triste victoire (Cold Victory, 1957), par 81 à 96, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE
5 - Julia VERLANGER, La Fille interdite, par 97 à 98, nouvelle
6 - Mildred CLINGERMAN, Un jour où soufflait comme un vent d'adieu (A day for waving, 1957), par 99 à 109, nouvelle, trad. Arlette ROSENBLUM
7 - Michael FESSIER, Le Crack aux yeux bleus (The blue-eyed horse, 1958), par 110 à 123, nouvelle, trad. Roger DURAND
8 - Mark VAN DOREN, Le Nez à la fenêtre (A great deal of weather, 1957), par 124 à 128, nouvelle, trad. Roger DURAND - Fiction 72 (novembre)
-
2 - Carol EMSHWILLER, Un jour à la plage (Day at the beach, 1959), par 46 à 54, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
3 - Howard FAST, Ad vitam aeternam (The cold, cold box, 1959), par 55 à 65, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
4 - BELEN, Quarante siècles nous contemplent, par 66 à 68, nouvelle
5 - Damon KNIGHT, Tout avoir... (A for Anything, 1957), par 69 à 103, nouvelle, trad. P. J. IZABELLE
6 - Mildred CLINGERMAN, Le Manteau couleur du temps (The day of the green velvet cloak, 1958), par 104 à 114, nouvelle, trad. René LATHIÈRE
7 - Raymond E. BANKS, L'Homme sans squelette (Rabbits to the Moon, 1959), par 115 à 127, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH - Fiction 73 (décembre)
-
2 - Julia VERLANGER, Le Cube, par 36 à 45, nouvelle
3 - Gordon Rupert DICKSON, Noël sur Cidor (The Christmas Present, 1958), par 46 à 53, nouvelle, trad. Elisabeth GILLE
4 - Michel EHRWEIN, Mon ami de loin, par 54 à 55, nouvelle
5 - Jay WILLIAMS, Le Moindre mal (Operation Ladybird, 1959), par 56 à 75, nouvelle, trad. Michel DEUTSCH
6 - Charles HENNEBERG, An premier, ère spatiale, par 76 à 117, roman
7 - Michael FESSIER, Une vraie chatte (Bewitched, 1958), par 118 à 129, nouvelle, trad. Catherine GRÉGOIRE